Somos pocos los que estamos inmersos en el
mundo de aquellos que prestan su voz para traducir lo que los artistas de
Hollywood han dicho en sus películas acompañados de una maravillosa actuación.
Por eso, cuando alguien de este oficio se
queda mudo para siempre es inevitable quedarnos sin palabras que decir al
respecto.
El pasado jueves 19 nos dejo Jose Fernandez Mediavilla,
conocido mas cariñosamente como Pepe Mediavilla, quien locutó poemas tan
estremecedores como “el cuervo” de Edgar Allan Poe, relatos de Kat Yuste,
actores como Morgan Freeman, Ving Rhames en “Pulp fiction”, Michael
Clarke Duncan en “la milla verde” y más de tres millares de personajes pasados
que has dejado sumido en el pozo de la nostalgia de aquellos que los
escucharemos de nuevo y que estarán ahí para
la posterioridad. Sera inevitable sentir
lástima de esos personajes futuros que podrían haber llevado tu voz como
bandera de nuestro idioma y que por azares del destino y los límite de la vida
no ha será posible.
El legado que has dejado son tus hijos, Nuria
(Angelina Jolie, Cameron Diaz, Nichole kidmna…) y Jose Luis Mediavilla (Greg en
CSI las vegas entre otros) que perpetuaran este nombre oficio tan poco valorado,
tan anónimo y tan ingrato.
Seguro que si existe en las nubes un micro y
un cuarto bien acolchado, estarás haciendo las delicias de los ángeles, los
cuales no se enteran de lo que les dicen Humphrey Bogart, Burt Lancaster, Clark
Gable y Charles Bronson y necesitaran interpretes con torrentes de voz
importante como Joaquin Diaz, Ernesto Maura, Rogelio Hernandez, Paco Hernandez,
tu…
Hasta siempre. Descansa y paz y gástale una
broma a los nuevos recién llegados en la puerta, gritándole eso que decías de “¡No
puedes pasar!”
No hay comentarios:
Publicar un comentario